Seafront and Beach of Weymouth, filmed on a very windy day in September, 2009.

    Half an hour later, Mike and I, too, relax at this beach on deck chairs. These chairs are stored in staples for everyone to take and to pay a moderate fee to the regularly passing members of the Beach Control Team.

    Die Seeseite und der Badestrand von Weymouth, an einem windigen Tag gefilmt, und eine halbe Stunde später aalen Mike und ich uns auch in einem der Liegestühle, die man sich von einem der Stapel am Strand nimmt und die moderate Leihgebühr bei einem der Rundgänge des Beach Control Teams bezahlt.

    Whoever cares for wind protection (Yes!) brings along one of the plastic sheets fixed to poles available in each beach shop oder hires one together with the deck chairs. We already bought one in Bournemouth and use the provided rubber hammer to ram the poles into the sand and, laying on the deck chairs and protected from the wind, injoy the warm sun rays and the liveliness on the beach.

    Wer Windschutz möchte (Ja!), bringt die in jedem Strandladen käufliche bunte Plastikplane an 6 Stöcken mit oder leiht sie zusammen mit den Liegestühlen aus. Wir haben bereits eine in Bournemouth gekauft, Mike rammt die Pfähle mit einem zur Verfügung gestellten Gummihammer in den Sand, und wir machen es uns im Windschatten gemütlich.

    There is plenty to see about, the smaller children watching their parents filling the toy buckets with wet sand taken from wholes dug with small shuffles, patting the sand tight and turning them over to what I know as "sand cakes". Before leaving their place at the beach, the sand cakes are pushed over by the little ones and, together with the parents, the wholes are filled up with sand again so later no one trips and hurts himself accidently.   

    Unterhaltung gibts genug am belebten, aber nicht überfüllten Strand. Spielende Kleinkinder, oder eher deren Eltern, die die Eimerchen mit aus kleinen Löchern gebuddeltem feuchtem Sand vollschaufeln und dann durch Umstülpen Sandkuchenformationen bilden, aufmerksam beobachtet von den Kindern, die am Ende zusammen mit den Eltern den Sand mit Händen und Unterarmen wieder ebnen - so kann später niemand versehentlich in eines dieser Löcher treten und sich verletzen.

    Dog owners and their four-legged pals on a restricted part of the beach are also a pleasure to watch, the dogs of many races and sizes are friendly and playful, compete to recover thrown sticks and visibly enjoy their running about on the sand and in the shallow water. Other dogs arriving are got to know by the usual sniffing and join to play. And, of course, also do their "big business" which is then taken up in plastic bags by their owners and taken away to be dropped in bins.

    Hundebesitzer und ihre Vierbeiner tollen in einem extra dafür ausgewiesenen Strandbereich, alle Größen und Rassen. Stöckchenholen, durch das flache Wasser springen, neu hinzukommende Hunde ausgiebig beschnuppern, zusammen weiterspringen. Und natürlich auch das große Geschäft machen, dass Frauchen oder Herrchen dann in Plastiktüten aufnehmen und ausserhalb des Strandes in Tonnen werfen.

    Later in the afternoon, Mike and I take a walk along the promenade to the tourist information pavillon and there, on the pinboard and immediately catching my eye ...  a flyer of the BORDERLINE SCUFFERS WEYMOUTH, informing on various locations and hours for linedance training ! Yippeeh !!! Mike smiles at me while I am writing down the phone number to try and find out later if there might be a weekend linedance event.

    Am späten Nachmittag spazieren Mike und ich entland der Promenade zum Tourist Information Bureau. Dort springt mir sofort ein Flyer am Pinboard ins Auge - die verschiedenen Trainingsorte und Uhrzeiten der BORDERLINE SCUFFERS WEYMOUTH ! Yippeeh !!! Mike lächelt, während ich die Telefonnummer notiere und später versuchen möchte herauszufinden, ob vielleicht jetzt am bevorstehenden Wochenende ein Linedance Event stattfindet. 

    On the next day when phoning, a friendly lady tells me she didn't know but would ask a friend and to please call again later. On my second call later, her husband tells me to call trainer Angie and gives her number. Angie tells me that guests are welcome, all levels, and this is how Mike and I got the opportunity to attend a Saturday Evening Social Dance at Upwey Memorial Hall !

    Bei meinem Anruf am nächsten Tag sagt mir eine freundliche Lady, dass sie selbst nicht weiß, ob eine Veranstaltung stattfindet. Sie wird eine Freundin fragen und bittet mich, etwas später noch einmal anzurufen. Bei meinem zweiten Anruf erfahre ich von ihrem Mann die Telefonnummer von Trainerin Angie, dass Gäste willkommen sind, alle Levels, und so haben Mike und ich das Glück, an einem Samstagabend Social Dance in der Upwey Memorial Hall teilzunehmen !

Front line left to right: (name), Bob, Angie (Teachers) and (name),
and in the following lines all the other friendly advanced dancers !

    The U.K. Charts are of great importance to the German linedance scene. But to my surprise I also spot a German choreography on the dance list - Loreley by Manuela Bello (http://www.countrybell.de/) !
The dancers were so kind to let me take a video, and I am sure Manu will be very pleased when she sees it
Winken

    Die U.K. Charts sind von großer Bedeutung für die Deutsche Linedance-Szene. Aber zu meiner Überraschung sehe ich auch eine deutsche Choreografie auf der Tanzliste - Loreley von Manuela Bello (Countrybell) ! Die Tänzer haben mir freundlicherweise eine Videoaufnahme erlaubt, und ich bin sicher, Manu wird sich freuen, es zu sehen :-)

                                                       *** 

Dance List DIXIE SIX LINE DANCE SOCIAL
SATURDAY 12th September 2009:

GET CREATIVE; TOES; MOJO RHYTHM; CABO SAN LUCAS; COOL CHICK; PICK IT UP; POT OF GOLD; RIGHT OR WRONG; IN CONTROL; HUMAN DANCER; LET ME LOVE YOU; SISTER KATE; LORELEY; BAD INFLUENCE; GREYSTONE CHA; AMORE DE HEILO; MY NEW LIFE; NO MORE CLOUDY DAYS; LA SECRET; BOYFRIEND OF THE YEAR; TAP ROOM BOOGIE; DREAM BOAT; STROLL ALONG; WHITER THAN WHITE; SPEAK WITH YOUR HEART; POKER FACE; RELEASE ME; CRANKIE; AMAME; TUMBLIN' RUSH; JAI HO; TIME TO SWING; LOVE ME TOMORROW; LIFE WITHOUT YOU; MY NEXT LOVE; IT HURTS; ANTICIPATION; FIRE ON ICE; MOONLIGHT KISS; GO WITH THE FLOW; WALTZ ACROSS TEXAS; WE BELIEVE; PATIENT HEART; JESSE JAMES; LIKE A HERO; LIKE A DREAM; GO MAMA GO; THE WAY; SOMEBODY LIKE YOU; THE SWAY

Also mentioned on the dance list are several upcoming dancing events in various suburbs of Weymouth.

                                                        ***

Auf der Tanzliste sind auch mehrere bevorstehenden Linedance-Veranstaltungen in verschiedenen Vororten von Weymouth genannt.

    Nearly all of the above dances are familiar: Senior beginner me sitting at a table looking at my advanced German dancing friends Beschämt
and now of course it is the same. Except for the easier ones Cabo San Lucas and Toes, and I am glad to show at least I really am a line dancer ...  

Angie asks me several times between dances would I like to make suggestions - but my head is empty. The ladies next table keep trying which makes me relax a little, and Dance With The One comes to my mind. Yes, it is known here, Angie is so kind to announce it and, after this one, I am being asked for more suggestions. I explain that I am a country western line dancer, and mention one of the dances every new line dancer still learns at the very beginning, Canadian Stomp. Heads shaking, no, it is not one of the common dances here.

    One lady says country line dance was danced in the past, too, and then asks do I know One Step Forward ? Oh yes, this older dance is still popular in Germany. Angie announces this one, too and, while dancing, I hear Angie say to her co-teacher Bob that she is surprised that so many dancers joined in. And I am surprised about the many laughs and extra turns and claps.

    Fast alle Tänze auf der Liste sind mir bekannt - als Senior Beginnerin am Tisch sitzend meinen fortgeschrittenen Tanzfreunden zuschauend, und natürlich ist es jetzt hier in Weymouth das Gleiche.
Bei Cabo San Lucas und Toes kann ich aber wenigstens zeigen, dass ich tatsächlich Line Dancerin bin ...

    Angie fragt mich mehrmals zwischen den Tänzen, ob ich Tanzvorschläge machen möchte, aber mein Kopf ist leer. Die Ladies am Nebentisch versuchen es weiter, ich entspanne mich etwas, und der Dance With The One fällt mir ein. Ja, er ist hier bekannt, Angie ist so freundlich, ihn anzukündigen, und danach werde ich wieder nach Vorschlägen gefragt. Ich erkläre, dass ich Country Western-Linedancerin bin, nenne den Canadian Stomp, den bei uns jeder neue Liner ganz am Anfang lernt. Kopfschütteln, unbekannt.

    Eine Lady sagt, dass früher auch Country getanzt wurde und ob ich den One Step Forward kenne ? O Ja, es ist einer der in Deutschland immer noch beliebten alten Tänze. Angie kündigt ihn an, und während des Tanzens höre ich sie zu Co-Trainer Bob sagen, dass sie erstaunt über die volle Tanzfläche ist. Und ich bin erstaunt über die vielen Lacher, die Extradrehungen und Claps.
 
    Mike and I forgot to bring with us something to drink - but there is the wonderful English habit of tea breakes ! We are invited to fetch them from a counter opened after the first half of the dancing event, and again I think how friendly everyone is towards us unknown visitors. We are at our own at the table only for short times, frequently, dancers are coming over to talk to us, I am asked to draw the winning number for a basket of special food and vine, and Bob tells me that he very much likes the new Lost In Mexico which will be taught to the classes soon.

    Mike und ich hatten nicht daran gedacht, unsere Getränke mitzubringen - aber England hat die wunderbare Sitte der Teepausen !Wir werden eingeladen, Tee oder Kaffee und Kekse an einer in der Pause geöffneten Theke zu holen, und ich denke wieder, wie freundlich hier jeder zu uns unbekannten Besuchern ist. Wir sitzen kaum allein am Tisch, dauernd kommt jemand, um mit uns zu sprechen, ich darf aus einer Schale den Gewinner eines Geschenkkorbes ziehen, Bob erzählt, dass ihm der neue Lost in Mexico besonders gut gefalle und dieser Tanz als einer der nächsten geteacht würde. 

    Time passes quickly and soon it is time to say goodbye. Before we leave, Angie and I exchange email addresses to keep in contact, and I am very happy about this Lächeln xxx !

    Die Zeit vergeht schnell, und schon ist es Zeit Auf Wiedersehen zu sagen. Bevor wir gehen, tauschen Angie und ich unsere Email-Adressen, um in Kontakt zu bleiben, und ich freue mich sehr darüber !!!

Weymouth Yacht Harbour Bridge Closing
Schliessen der beweglichen Brücke am Yachthafen Weymouth

    The most busy place of the city seems to be at the open part of the Yacht harbour, ships and fishing boats passing on the water, plenty of car traffic on the streets, various Hotels and Pubs nearby, tables and chairs in front. Very many people also resting with their drinks fetched from the  counters on the low walls on the sides of the water, or eat fish & chips wrapped in "aprons", folded paper baskets to keep the food warm and prevent dripping. 

    It is a very lifely place, meeting point from morning till late in the evening, people wearing casual clothing, also business wear, a few dressed up couples, men in dark suits, women in ankle-long dresses, apparently slipped away from a wedding party nearby.

    Der lebhafteste Platz der Stadt scheint der offene Teil des Yachthafens zu sein, Schiffe und Angelboote ziehen auf dem Wasser vorbei, dichter Verkehr auf den Strassen, verschiedene Hotels und Pubs in der Nähe mit Stühlen und Tischen vor den Häusern. Sehr viele Menschen sitzen auf den niedrigen Hafenmauern, die Getränke werden von den Tresen mit auf die Strasse genommen, oder essen fish & chips, eingepackt in "Schürzen", aus Papier gefaltete Körbchen, die das Essen warmhalten und Durchtropfen verhindern.

    Es ist eine sehr lebendige Gegend, Treffpunkt von morgens bis spät in den Abend, die Menschen tragen Freizeit- oder Geschäftskleidung, einige Paare in Festkleidung, die Männer in dunklen Anzügen, die Frauen mit knöchellangen Kleidern, anscheinend ausgebüxt von einer Hochzeitsfeier in der Nähe. 

    It is sunday afternoon, live music and singing inside, and because our landlord Michael of the "Anchorage" had recommendet a visit at the pub Kings Arms, we walk across the bridge to have a drink. As we come near the front door, we hear ... Poker Face, one of the "in" linedance songs in Europe at the moment, sung by the local performer "Lady" (name) and accompanied by a guitarist. A group of young woman inside dance enthusiastically to this fast pop song.

    Es ist Sonntagnachmittag, Live-Musik und Singen in den Innenräumen, und da unser Vermieter Michael vom "Anchorage" uns einen Besuch im Pub Kings Arms empfohlen hatte, spazieren Mike und ich über die Brücke, um dort etwas zu Trinken. Beim Näherkommen hören wir - Poker Face, einer der momentanen "In" Line Dance Songs in Europa, gesungen von lokalen Künstlerin "Lady" (name) und begleitet von einem Gitarristen. Eine Gruppe junger Frauen tanzt enthusiastisch zu diesem schnellen Pop Song.

    I quickly raise up my video cam and question with my eyes "may I?", yes, and after the song and the dancing has finished, I am asked where do we come from. I explain that we are Germans on holidays and that there is a line dance for this song which was danced yesterday at the Upwey Memorial Hall Social.

    The singer smiles and, in a wink of a moment, she switches on Achy Breaky Heart and everyone encourages me to demonstrate line dance. I take off my clogs so not to strain an ankle and, because the original dance with the "window wiping" motions does not immediately come to my head, start in socks with Cool Dance, three or four men and woman trying to join in, laughing and clustering around me in a felt one foot distance which is unusial in line dance and makes me laugh so much I cannot continue.

    That was my contribution to the hilarious performances of this afternoon, we feel integrated and don't hide our smiles when others show their good moods dancing and singing - and as soon as I'll have managed to cut the bits and pieces to a short video, it will be added to this text Lächeln !!! 

    Ich halte schnell meine Video-Cam hoch und frage mit den Augen Darf ich?, Ja, und nachdem der Song und das Tanzen zuende ist, werde ich gefragt, woher wir kommen. Ich erkläre, dass wir Deutsche und in Urlaub sind, und dass es zu diesem Song einen Line Dance gibt (... der gestern in geraden Reihen und regelmässigen Abständen beim Upwey Memorial Social getanzt wurde).

    Die Sängerin lächelt, startet auf der Anlage in Sekundenschnelle den Achy Breaky Heart, und Alle ermuntern mich, einen Line Dance zu demonstrieren. Ich ziehe meine Clogs aus, und weil der Original-Tanz mit den "Scheibenwischer"-Motions mir nicht einfällt, beginne ich in Socken mit Cool Dance, drei oder vier Männer und Frauen versuchen lachend mitzumachen, drängeln sich dabei im gefühlten Abstand von 30 cm um mich, und ich muss so sehr lachen, dass ich nicht weitertanzen kann.

    Das war also mein Beitrag zu den ausgelassenen Darbietungen dieses Nachmittags, wir fühlen uns integriert und verbergen unser Lächeln nicht bei anderen gutgelaunten Gasteinlagen - und sobald ich es geschafft habe, aus den verschiedenen Filmteilchen ein kurzes Video zu schneiden, wird es diesem Text noch beigefügt !!!

Liebe Grüsse XXX Ilse
and kind regards to everyone from Mike !
im Oktober 2009
www. linedancefibel.de

Link to enlarged Google Map
Größere Kartenansicht